Je vous envoie les chansons.
La première : ALISON ( Jordy )
Jordy
Alison
Ti ti ti ti amo , ti ti ti ti amo
I I I I love you, I I I I love you
Alison, c'est ma copine à moi
Alison elle est câline et plus coquine
J'ai le coeur qui sonne Alison
Et je l'aime, et je l'aime
Elle est câline comme Marilyne
Et plus coquine que Calorine
Plus rigolote que Charlotte, oh la la
Alison, c'est ma copine à moi
Alison elle est câline et plus coquine
Elle est blonde à croquer
Elle est belle et bronzée
Je la prends par la main
Quand elle a du chagrin
Alison , Alison
Elle est câline comme Marilyne
Et plus coquine que Caroline
Plus rigolote que Charlotte, oh la la
Alison, c'est ma copine à moi
Alison elle est câline et plus coquine
Je luis dis en anglais
I love you
En italien: ti amo
En allemand : ich liebe dich
Ti ti ti ti amo ( bis )
Alison ti ti ti ti amo
Alison ti ti ti ti amo
Jordy
La deuxième chanson : Mon manège à moi
Paroles : Jacques Constantin Musique : Norbert Glanzberg (1958)
Tu me fais tourner la tête
Mon manège à moi, c'est toi
Je suis toujours à la fête
Quand tu me tiens dans tes bras
Je ferais le tour du monde
Ça ne tournerait pas plus que ça
La terre n'est pas assez ronde
Pour m'étourdir autant que toi...
Ah! Ce qu'on est bien tous les deux
Quand on est ensemble nous deux
Quelle vie on a tous les deux
Quand on s'aime comme nous deux
On pourrait changer de planète
Tant que j'ai mon coeur près du tien
J'entends les flons-flons de la fête
Et la terre n'y est pour rien
Ah oui! Parlons-en de la terre
Pour qui elle se prend la terre?
Ma parole, y a qu'elle sur terre!!
Y a qu'elle pour faire tant de mystères!
Mais pour nous y a pas d'problèmes
Car c'est pour la vie qu'on s'aime
Et si y avait pas de vie, même,
Nous on s'aimerait quand même
Car...
Tu me fais tourner la tête
Mon manège à moi, c'est toi
Je suis toujours à la fête
Quand tu me tiens dans tes bras
Je ferais le tour du monde
Ça ne tournerait pas plus que ça
La terre n'est pas assez ronde...
Mon manège à moi, c'est toi!
La troisième chanson : Hey Oh ( Tragédie )
Parole : Tragédie
Ho ho ho ho ho
Ho ho ho ho ho
Ho ho ho ho
Ho ho ho ho ho
( Refrain )
Est-ce que tu m'entends hey ho!
Est-ce que tu me sens hey ho!
Touche- moi je suis là hey ho!
Ho ho ho ho ho ho ho
S'il te plaît réponds-moi hey ho
Un geste suffira hey ho !
Est-ce que tu m'aperçois hey ho!
Ho ho ho ho ho ho
Ça fait longtemps, qu'en bas de ta fenêtre
J'appelle vainement mais personne ne répond
Fais juste un signe pour montrer que t'es là
Ho yé ho ho ho ho ho
Déjà deux heures qu'en bas de chez toi
Je cris ton nom mais personne m'entend
Juste un signe suffira
Baisse la tête ho! Regarde qui est là
Ho ho ho ho ho ho ho
Refrain
Je sais que t'es là , mais tu n'entends pas
Qu'en bas de chez toi je t'appelle mais tu ne réponds pas
Je sais que t'es là , mais tu n'entends pas
Qu'en bas de chez toi je t'appelle
Est-ce que tu m'entends?
Est-ce que tu me sens ?
Un geste suffira s'il te plaît, réponds-moi
Est-ce que tu m'aperçois?
Car ( en bas de chez toi ) je fais les cents pas
Est-ce que tu me vois?
Dis-le moi
Refrain
La seule chose que j'attends,
C'est juste que tu descends
Trop longtemps que j'attends
Je commence à perdre patience
J'ai appris que tu aimais ça
Faire languir tous les mecs comme moi
Et celui qui s'acharnera
Ce sera lui que tu choisiras
Refrain
À bientôt!
domingo, 28 de março de 2010
domingo, 21 de março de 2010
Dez ( 10 ) boas razões para aprender Francês.
Bonjour mes élèves,
1 - Uma língua falada no mundo inteiro
1 - Uma língua falada no mundo inteiro
Mais de 200 milhões de pessoas falam francês nos 5 continentes. A Francofonia engloba 68 estados e governos. O francês é a segunda língua estrangeira a ser ensinada no mundo inteiro, após o inglês, e o nono idioma mais falado no mundo. É também, junto com o inglês, a única língua que se pode aprender no mundo inteiro. A França dispõe da maior rede de estabelecimentos culturais no exterior; onde são dispensados cursos de língua francesa a mais de 750 mil pessoas.
2 - Uma língua para encontrar emprego
Falar francês e inglês representa uma vantagem para encontrar um emprego no mercado internacional de trabalho. O conhecimento do francês abre as portas das empresas na França e no exterior, em todos os países francófones, como o Canadá, a Suiça, a Bélgica e no continente Africano. A França, quinta potência comercial no mundo e terceira terra de acolhimento para os investimentos estrangeiros, é um parceiro econômico de primeira categoria.
3 - A língua da cultura
O francês é a língua internacional para a cozinha, a moda, o teatro, as artes visuais, a dança e a arquitetura. Conhecer a língua francesa significa ter acesso em versão original aos grandes textos da literatura francesa e francófone, bem como ao cinema e à música. O francês é a língua de Victor Hugo, de Molière, de Léopold Senghor, de Edith Piaf, de Jean-Paul Sartre, de Alain Delon e de Zinedine Zidane, entre tantos outros.
4 - Uma língua para viajar
A França é o país mais visitado no mundo inteiro, com mais de 70 milhões de visitantes por ano. Para quem possui noções de francês é tão mais agradável visitar Paris e todas as regiões da França ( desde a belíssima Côte d'Azur até os cumes nevados dos Alpes, passando pelo litoral selvagem da Bretanha ), mas também compreender a cultura, o espírito da população e a arte de viver " à la française" . O francês também é útil quando se viaja à África, à Suíça, ao Canadá, a Mônaco, às ilhas Seychelles, etc.
5 - Uma língua para estudar em universidade francesas
Falar francês permite sobretudo fazer estudos na França, em universidades de reputação ou em grandes escolas de comércio e de engenharia, que se situam entre os melhores estabelecimentos superiores da Europa e do mundo. Os alunos que conhecem a língua francesa podem receber bolsas de estudos do governo francês, para fazerem cursos de Pós-graduação na França em quaisquer disciplinas , obtendo um diploma reconhecido internacionalmente.
6 - A outra língua das relações internacionais
O francês é ao mesmo tempo língua de trabalho e língua oficial na ONU, na UNIÃO EUROPÉIA, na UNESCO, na OTAN, no COMITÊ INTERNACINAL OLÍMPICO, na CRUZ VERMELHA INTERNACIONAL, etc. , bem como em várias instâncias jurídicas internacionais. É a língua das três cidades em que se encontram sediadas as instituições européias: Estrasburgo, Bruxelas e Luxemburgo.
7 - Uma língua que dá abertura para o mundo
Após o inglês e o alemão, o francês é a terceira língua na Internet, vindo antes do espanhol. Compreender a língua francesa permite ter uma outra visão do mundo, através da comunicação com os falantes de língua francesa em todos os continentes e ter acesso à informação através de grandes meios de comunicação internacionais em língua francesa, como os canais TV5 e FRANCE 24, e emissoras de rádio como Radio France Internacionale.
8 - Uma língua agradável de aprender
O francês é uma língua de fácil aprendizagem. Existem numerosos métodos de aprendizagem de francês "Aprenda brincando", tanto para crianças como para adultos. Os alunos também podem atingir rapidamente o nível da comunicação em francês.
9 - Uma língua para aprender outras línguas
O aprendizado da língua francesa facilita a aprendizagem de outras línguas , notadamente as línguas latinas ( o espanhol, o italiano, o português e o romeno ), mas também o inglês, dado que o francês originou mais da metade do vocabulário atual da língua inglesa.
10 - A língua do amor e da mente
Aprender a língua francesa é, em primeiro lugar, ter o prazer de aprender uma bela língua, rica e melodiosa, que é, muitas vezes chamada a língua do amor. O francês também é uma língua analítica, que estrutura o pensamento e desenvolve o espírito crítico, o que é extremamente útil em discussões e negociações.
À bientôt.
sexta-feira, 12 de março de 2010
Bonjour à tous.
Les élèves du cours 1-2A
Les exercices de la page 72 et 73.
Voilà les réponses.
2. 1. - Oui, quel jour?
2. - Ça marche!
4. 1. - un verre de 2. - pas 3. trop 4. de l'
5. 1. - des / un / des
2. - les / le
6. 1. - tu peux
2. - vous prenez
3. - ils ont
4. - tu bois
5. - vous venez
7. 1. - je vais boire 2. Pierre et Mariane vont prendre 3. tu vas aller 4. Nous n'allons pas parler
8. 1. -lui 2. l'a 3. leur 4. eux 5. la
9. 1. - d 2. a 3.e 4. c 5. b
Les exercices de la page 72 et 73.
Voilà les réponses.
2. 1. - Oui, quel jour?
2. - Ça marche!
4. 1. - un verre de 2. - pas 3. trop 4. de l'
5. 1. - des / un / des
2. - les / le
6. 1. - tu peux
2. - vous prenez
3. - ils ont
4. - tu bois
5. - vous venez
7. 1. - je vais boire 2. Pierre et Mariane vont prendre 3. tu vas aller 4. Nous n'allons pas parler
8. 1. -lui 2. l'a 3. leur 4. eux 5. la
9. 1. - d 2. a 3.e 4. c 5. b
quinta-feira, 11 de março de 2010
LA MARSEILLAISE
Composé par Claude Joseph Rouget de Lisle, à Strasbourg en 1792, le "Chant de Guerre pour l'armée du Rhin" devint LA MARSEILLAISE et fut décrété hymne national en 1795.
Allons enfants de la Patrie,
Le jour de gloire est arrivé.
Contre nous de la tyrannie,
L'étendard sanglant est levé ( bis )
Entendez-vous dans les campagnes,
Mugir ces féroces soldats?
Ils viennent jusque dans nos bras,
Egorger nos fils et nos compagnes.
Aux armes citoyens!
Formez vos bataillons!
Marchons, marchons!
Qu'un sang impur
Abreuve nos sillons.
Que veut cette horde d'esclaves
De traîtres, de rois conjurés?
Pour qui ces ignobles entraves,
Ces fers dès longtemps préparés? ( bis )
Français! Pour nous, ah! Quel outrage!
Quels transports il doit exciter!
C'est nous qu'on ose méditer
De rendre à l'antique esclavage!
Quoi! Des cohortes étrangères
Feraient la loi dans nos foyers!
Quoi! Ces phalanges mercenaires
Terrasseraient nos fiers guerriers! ( bis )
Grand Dieu! Par des mains enchaînées
Nos fronts sous le joug se ploieraient
De vils despotes deviendraient
Les maîtres de nos destinées!
Tremblez, tyrans! Et vous, perfides,
L'opprobre de tous les partis,
Tremblez! Vos projets parricides
Vont enfin recevoir leur prix! ( bis )
Tout est soldat pour vous combattre.
S'ils tombent, nos jeunes héros,
La France en produit de nouveaux,
Contre vous tout prêts à se battre!
Français, en guerriers magnanimes,
Portez ou retenez vos coups!
Epargnez, ces tristes victimes,
A regret s'armant contre nous. ( bis )
Mais ces despotes sanguinaires
Mais ces complices de Bouillé,
Tous ces tigres qui, sans pitié,
Déchirent le sein de leur mère!
Nous entrerons dans la carrière
Quand nos aînés n'y seront plus,
Nous y trouveront leur poussière
Et la trace de leur vertu! ( bis )
Bien moins jaloux de leur survivre
Que de partager leur cercueil,
Nous aurons le sublime orgueil
De les venger ou de les suivre!
Amour sacré de la Patrie,
Conduis, soutiens nos bras vengeurs!
Liberté, Liberté chérie
Combats avec tes défenseurs ! ( bis )
Sous nos drapeaux, que la victoire
Accoure à tes mâles accents!
Que tes ennemis expirants
Voient ton triomphe et notre gloire.
Allons enfants de la Patrie,
Le jour de gloire est arrivé.
Contre nous de la tyrannie,
L'étendard sanglant est levé ( bis )
Entendez-vous dans les campagnes,
Mugir ces féroces soldats?
Ils viennent jusque dans nos bras,
Egorger nos fils et nos compagnes.
Aux armes citoyens!
Formez vos bataillons!
Marchons, marchons!
Qu'un sang impur
Abreuve nos sillons.
Que veut cette horde d'esclaves
De traîtres, de rois conjurés?
Pour qui ces ignobles entraves,
Ces fers dès longtemps préparés? ( bis )
Français! Pour nous, ah! Quel outrage!
Quels transports il doit exciter!
C'est nous qu'on ose méditer
De rendre à l'antique esclavage!
Quoi! Des cohortes étrangères
Feraient la loi dans nos foyers!
Quoi! Ces phalanges mercenaires
Terrasseraient nos fiers guerriers! ( bis )
Grand Dieu! Par des mains enchaînées
Nos fronts sous le joug se ploieraient
De vils despotes deviendraient
Les maîtres de nos destinées!
Tremblez, tyrans! Et vous, perfides,
L'opprobre de tous les partis,
Tremblez! Vos projets parricides
Vont enfin recevoir leur prix! ( bis )
Tout est soldat pour vous combattre.
S'ils tombent, nos jeunes héros,
La France en produit de nouveaux,
Contre vous tout prêts à se battre!
Français, en guerriers magnanimes,
Portez ou retenez vos coups!
Epargnez, ces tristes victimes,
A regret s'armant contre nous. ( bis )
Mais ces despotes sanguinaires
Mais ces complices de Bouillé,
Tous ces tigres qui, sans pitié,
Déchirent le sein de leur mère!
Nous entrerons dans la carrière
Quand nos aînés n'y seront plus,
Nous y trouveront leur poussière
Et la trace de leur vertu! ( bis )
Bien moins jaloux de leur survivre
Que de partager leur cercueil,
Nous aurons le sublime orgueil
De les venger ou de les suivre!
Amour sacré de la Patrie,
Conduis, soutiens nos bras vengeurs!
Liberté, Liberté chérie
Combats avec tes défenseurs ! ( bis )
Sous nos drapeaux, que la victoire
Accoure à tes mâles accents!
Que tes ennemis expirants
Voient ton triomphe et notre gloire.
Bonjour à tous
Pour les élèves du cours 1 3A
Voilà les exercices sur le pronom "en" et "le passé composé".
1. Emploiez le pronom "en"; lisez les exemples suivants puis répondez aux questions.
a - Vous prenez de l'eau?
b - Vous buvez du vin?
c - Tu as acheté des tomates?
d - Tu veux un morceau de fromage?
e - Tu as pris du gâteau?
f - Vous avez mangé beaucoup de foie gras?
2 - Mettez les verbes entre parenthèses au passé composé.
a - Nous ( prendre ) le train pour aller à Grenoble.
b - Nos amis ( téléphoner ).
c - Leur voiture ( ne pas démarrer ).
d - Ce matin, je ( pouvoir ) lire le journal dans le train.
e - Je ( dormir ) longtemps.
f - Elle ( ne pas trouver ) le téléphone.
À bientôt.
Voilà les exercices sur le pronom "en" et "le passé composé".
1. Emploiez le pronom "en"; lisez les exemples suivants puis répondez aux questions.
a - Vous prenez de l'eau?
b - Vous buvez du vin?
c - Tu as acheté des tomates?
d - Tu veux un morceau de fromage?
e - Tu as pris du gâteau?
f - Vous avez mangé beaucoup de foie gras?
2 - Mettez les verbes entre parenthèses au passé composé.
a - Nous ( prendre ) le train pour aller à Grenoble.
b - Nos amis ( téléphoner ).
c - Leur voiture ( ne pas démarrer ).
d - Ce matin, je ( pouvoir ) lire le journal dans le train.
e - Je ( dormir ) longtemps.
f - Elle ( ne pas trouver ) le téléphone.
À bientôt.
terça-feira, 9 de março de 2010
Bienvenue à tous.
Pour les élèves du 1-1B
Voilà les exercices
1- Complétez les phrases avec les articles définis:
- ------ gomme est sur ----- table.
- ------crayon est sur ------pupitre.
- ------cahier est dans -----cartable.
- ------règles sont dans ----- sac à dos.
2- Complétez les phrases avec les articles indéfinis:
- Voici-------tableau.
- Voilà ------ règle.
- Voilà ------livre.
- Ce sont -------chaises.
Voilà la prière : Notre Père
Notre Père qui es aux cieux,
Que ton nom soit sanctifié
Que ton règne vienne,
Que ta volonté soit faite,
Sur la terre comme au ciel.
Donne-nous aujourd'hui
Notre pain de ce jour.
Pardonne-nous nos offenses,
Comme nous pardonnons aussi
À ceux qui nous ont offensés.
Et ne nous soumets pas à la tentation,
Mais délivre-nous du mal.
Car, c'est à toi
Qu'appartiennent le règne,
La puissance et la gloire, pour
Les siècles des siècles!
Amen.
Pour les élèves du cours 1-2 A
Exercices de la page 49
Activité 9
Corrigé 1. chez - 2. avec - 3. avec - 4. chez
Activité 10
a) Corrigé 1. moi ; vous - 2. elle - 3. eux
b) Corrigé 1. lui - 2. eux - 3. elles - 4. elle - 5. eux
Voilà les exercices
1- Complétez les phrases avec les articles définis:
- ------ gomme est sur ----- table.
- ------crayon est sur ------pupitre.
- ------cahier est dans -----cartable.
- ------règles sont dans ----- sac à dos.
2- Complétez les phrases avec les articles indéfinis:
- Voici-------tableau.
- Voilà ------ règle.
- Voilà ------livre.
- Ce sont -------chaises.
Voilà la prière : Notre Père
Notre Père qui es aux cieux,
Que ton nom soit sanctifié
Que ton règne vienne,
Que ta volonté soit faite,
Sur la terre comme au ciel.
Donne-nous aujourd'hui
Notre pain de ce jour.
Pardonne-nous nos offenses,
Comme nous pardonnons aussi
À ceux qui nous ont offensés.
Et ne nous soumets pas à la tentation,
Mais délivre-nous du mal.
Car, c'est à toi
Qu'appartiennent le règne,
La puissance et la gloire, pour
Les siècles des siècles!
Amen.
Pour les élèves du cours 1-2 A
Exercices de la page 49
Activité 9
Corrigé 1. chez - 2. avec - 3. avec - 4. chez
Activité 10
a) Corrigé 1. moi ; vous - 2. elle - 3. eux
b) Corrigé 1. lui - 2. eux - 3. elles - 4. elle - 5. eux
Assinar:
Postagens (Atom)